帮助 关于我们

返回检索结果

汉维/维汉统计机器翻译中若干问题研究
Research on aspects of statistical machine translation between Chinese and Uyghur.

查看参考文献12篇

徐春 1   杨勇 2   董兴华 3  
文摘 针对汉语和维吾尔语形态差别较大的特点,借助开源的Moses工具箱,通过各种翻译模型的对比及相关实验结果的分析,深入探讨了对汉维/维汉翻译有影响的各种因素,包括词对齐问题,汉维翻译中主语、谓语中心词、时态等的一致性问题,维汉翻译中OOV的问题,汉维句法结构差异问题。最后给出了提高汉维/维汉统计翻译性能的一些建议。
其他语种文摘 For the characteristics of large morphological difference between Chinese and Uyghur, with the help of open-source moses toolkit, this paper compares the various translation model in it and analyzes the relevant experimental results.Based on this a variety of factors which may affect the performance of translation between Chinese and Uyghur is deeply studied, including related issues with words alignment, consistency of subject-predicate-tenses in Chinese-Uyghur translation, out-of-vocabulary in Uyghur-Chinese translation, different syntactic structure.Finally, some suggestions are given that how to improve the performance of translation between Chinese and Uyghur.
来源 计算机工程与应用 ,2011,47(35):150-154,167 【核心库】
关键词 汉维 ; 维汉 ; 词对齐 ; 一致性 ; 句法结构
地址

1. 新疆财经大学计算机科学与工程学院, 乌鲁木齐, 830012  

2. 新疆师范大学计算机科学技术学院, 乌鲁木齐, 830054  

3. 中国科学院新疆理化技术研究所, 乌鲁木齐, 830011

语种 中文
文献类型 研究性论文
ISSN 1002-8331
学科 自动化技术、计算机技术
基金 中国科学院知识创新工程西部行动计划项目
文献收藏号 CSCD:4396801

参考文献 共 12 共1页

1.  Dyer C. Using word lattices to improve translation from morphologically complex languages,2007 被引 2    
2.  Philipp K. Statistical phrase-based translation. Proc of HLT/NAACL,2003 被引 1    
3.  Chiang D. A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation. Proc of ACL,2005 被引 1    
4.  Koehn P. Factored translation models. Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning, ACI' 07,2007:868-876 被引 1    
5.  Andreas Z. Syntax augmented machine translation via chart parsing. Proc of the Workshop on Statistical Machine Translation, HLT/NAACL,2006 被引 1    
6.  Yamada K. A syntax_based statistical translation model. Proceedings of the ACL 2001,2001 被引 1    
7.  Liu Yang. Tree-to-string alignment template for statistical machine translation. Proceedings of the ACL 2006,2006 被引 1    
8.  Quirk C. Dependency tree translation: syntactically informed phrasal SMT, Microsoft Research Technical Report: MSR2TR220042113,2004 被引 1    
9.  Zollmann A. A systematic comparison of phrase-based, hierarchical and syntax-augmented statistical MT. Proceedings of Coling,2008 被引 1    
10.  杨攀. 汉蒙统计机器翻译中的形态学方法研究. 中文信息学报,2009,23(1):50-56 被引 9    
11.  Mauser A. Extending statistical machine translation with discriminative and trigger-based lexicon models. Proc of the Conf on Empirical Methods for Natural Language Processing, EMNLP,2009:210-218 被引 1    
12.  阿依克孜·卡德尔. 面向自然语言信息处理的维吾尔语名词形态分析研究. 中文信息学报,2006 被引 1    
引证文献 3

1 米成刚 维汉机器翻译未登录词识别研究 计算机应用研究,2013,30(4):1112-1115
被引 6

2 刘畅 维吾尔语形态分析研究综述 计算机工程与应用,2021,57(15):42-61
被引 1

显示所有3篇文献

论文科学数据集
PlumX Metrics
相关文献

 作者相关
 关键词相关
 参考文献相关

版权所有 ©2008 中国科学院文献情报中心 制作维护:中国科学院文献情报中心
地址:北京中关村北四环西路33号 邮政编码:100190 联系电话:(010)82627496 E-mail:cscd@mail.las.ac.cn 京ICP备05002861号-4 | 京公网安备11010802043238号