|
汉维统计机器翻译中的形态学处理
Morphology Processing in Chinese-Uyghur Statistical Machine Translation
查看参考文献8篇
文摘
|
针对汉语和维吾尔语语序差别(前者是主-谓-宾结构,后者是主-宾-谓结构)及形态差别较大的问题,通过编写调序规则将汉语调整为主-宾-谓结构,将维吾尔语单词切分为词干、词缀等更小的词素单元来训练统计模型,同时测试词素的切分粒度对翻译性能的影响。实验结果表明,对汉语句法结构的调整及以词干、词缀等更小的词素形式参与训练可以有效提高翻译质量。 |
其他语种文摘
|
For the large differences of syntactic structure between Chinese and Uyghur,it composes rules to reorder the structure of Chinese sentences to that of Uyghur.For the large morphological differences between Chinese and Uyghur,it splits Uyghur words into stems and affixes,that is,morphemes,to train the statistical model.Meanwhile,it tests the effects of splitting granularities on translation performance.Experimental results show Chinese sentence reordering and splitting Uyghur words into morphemes can effectively improve the performance of translation system. |
来源
|
计算机工程
,2011,37(12):150-152 【核心库】
|
关键词
|
汉维
;
统计机器翻译
;
词素
;
调序
|
地址
|
1.
中国科学院新疆理化技术研究所, 乌鲁木齐, 830011
2.
中国科学院新疆分院, 乌鲁木齐, 830011
|
语种
|
中文 |
文献类型
|
研究性论文 |
ISSN
|
1000-3428 |
学科
|
系统科学 |
基金
|
中国科学院知识创新工程西部行动计划项目
|
文献收藏号
|
CSCD:4225918
|
参考文献 共
8
共1页
|
|
|